Есть ли какие-нибудь слова или выражения писущие только вашей местности?
Самый простой пример: Питер "Булочная" - Москва "Булошная" или Питер "ДожДь" - (где-то еще не помню где) "Дожь"
У меня была знакомая из Томска, филолог по образованию. Для нее было непонятно как продавщица в хлебном отделе понимает, когда просят "Один батон" или "Одну булку", по ее представлению, надо говорить "Мне батон булки-хлеба" иначе это значит маленька булочка, а мне было непривычно слышать такое выражение.
Или забавные выражения используемые только в домашнем обиходе, возможно с другим ударением или престановкой букв?
У нас семейное слово "насаться" (бысто бегать, мельтишить, носиться)
насколько я знаю на западе милицейский уазик-микроавтобус называют "буханкой", у нас его называют "таблеткой", даже шутка такая была, что достаточно и половины таблетки ))
опять же про мааасквичей которые акают или тянут "а" - общался с одним ярким представителем "ааа чо тааакое? пааачему ты тааак тааараторишь??" гыыы)) оказывается мы в приморье быстро говорим и половина слов не успевает распознаться )))
Это у нас от китайцев - те орут и тараторят капец!
У меня знакомая недавно с питера приехала, так вообще говорит много слов которые мы используем там либо по другому звучат либо вообще другими словами предметы названы.
бадлон
Вы разожгли мое любопытство, как же говорят у вас?
Pаlcovvodec: Милицейский ВАЗик как был воронок, так и остался.
Вспомнила еще одно смешное выражение на сайте гранд-сале (чтение картинок, капча)
"Картинок нету ("нету" это что, такого слова в русском языке я не знаю, есть слово "нет")
Авто повтор (почему раздельно?) чере 30 сек."
Может это специально, типа прикола.
здесь к сожалению не получилось того слова (я просто сам его забыл) - бордюр
кура - курица
бадлон - водолазка
:kuzya_01: помидорами не кидаться
ЗДОРОВО, бадлон-свитер-водолазка, ну свитер, я еще как-то могу понять с натяжкой, а вот водолазка... (у нас водолазка это мужская вещь, но тоже с закрытым горлом)
Бордюр у нас поребрик называют.
А кура - это не совсем правильное выражение, но у нас оно частенько используется.
кура - курица - курка (тем паче наш город Курск, мы лучше знаем как она называецо )
бадлон - водолазка - свитер... у нас это называется одеждой ))
А вообще у нас даже по краяведению преподовали "говор" В наших краях часто используются слова с корнем "кур", на то она и Курская область. Помню даже весь город закциклился на слове "КурКаБель" Слово приятное, знакомое, но никто не понимает, что оно значит, поэтому его можно было использовать почти везде:
"Иди ты в Куркабель" - > Иди в...
"Не Куркабель тут" -> Не умничай тут...
"Закуркобелил" - > Надоел, задолбал
"Подкуркобель мне" -> Помоги мне и т.д. слово очень интересное До сих пор никто не понимает ни его истинного происхождения, ни его значения... Как-то слышал, что у нас есть такая компания "курский кабель", но маловероятно, что это от них пошло...
Ещё у нас ярко выражены такие буквы как Д, Г, К, Н, М и Л. Вот так: "НоГа", "ДороГа", "КукЛа"... услышете, что кто-то слишком громко произносит эти согласные - 100% мой земляк
а вот в Крыму
не курица и не кура, и даже не бройлер, а просто циплёнок
не бадлон, и не свитер, иногда водолазка а чаще бади с длинным рукавом
не бетон и не бардюр, а арматура