Разработчик: Trident Software
Веб-ресурсы: Сайт программы
Сайт разработчика
Pragma 5 — это многоязычная программа машинного перевода для перевода текстовых документов с одного языка на другой. Программа включает семь переводных словарей: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский и французский.
Pragma 5 выполняет перевод непосредственно в окне активного приложения или в отдельном окне быстрого перевода. С помощью программы можно переводить текстовую информацию, представленную в виде документов MS Word, Интернет страниц, почтовых сообщений, справок, а также содержимое различных текстовых окон. За счет автоматизации многих функций Pragma 5 очень проста в использовании.
В проекте Pragma используется многоязычная технология перевода, в которой для выбранного количества языков поддерживаются все возможные направления перевода.
В названии Pragma 5.x последнее число указывает на количество включенных языков. Pragma 5.2 — работает с любыми двумя языками, Pragma 5.3 — с тремя и т.д. Pragma 5.7 включает полный набор всех доступных на данный момент языков. Кроме основных переводных словарей, имеются также словари специальных терминов по 50-ти различным тематикам. В эти словари включено редкие и специфичные термины. Если предполагается перевод специализированных документов, то подключение этих словарей может повысить качество перевода. Наличие словарей спецтерминов отображается в названии программы в виде плюса. Pragma 5.x+ или Pragma 5.x Plus.
Что нового в Pragma 5
Pragma 5 не встраивается в приложения, а работает как системная утилита и позволяет переводить «с лету» в активном приложении.
Pragma 5 поддерживает новые языки — польский и французский. Число возможных направлений перевода составляет 42.
Несколько изменен интерфейс программы.
Программа поддерживает самые последние разработки Microsoft — Windows Vista, Internet Explorer 7, Office 2007.
Включен модуль проверки целостности и функциональной работоспособности программы.
Pragma 5 имеет новую программу инсталляции.
Организация словарей
Каждый язык локализован в отдельном модуле. Всего имеется 7 языковых модулей: английский, немецкий, французский, латышский, польский, русский и украинский. Поскольку Pragma построена по модульному принципу, то также имеется возможность выбора необходимых языковых модулей и комбинирование из них требуемых направлений перевода. Необходимо учитывать следующую особенность организации системы. Русский язык является основным связующим языком почти для всех направлений перевода. Это значит, что при переводе, скажем, с латышского языка на украинский обязательно необходимо наличие русского языка. Исключение составляет польский язык. В силу грамматической близости польского и украинского языков, основным связующим языком для польского является украинский язык. Поэтому при выборе польского модуля наличие украинского обязательно. При обновлении программа автоматически учитывает эти особенности.
Наряду с поставляемыми системными словарями, пользователь имеет возможность пополнять и редактировать свои личные словари. Словари пользователя имеют самый высокий приоритет при переводе, это позволяет корректировать переводные значения слов и выражений.
Ну, в принципе, судя по вашим словам - программа стоящая. Хотя я вот сижу и не понимаю, зачем она многим? Лично за себя, так мне нужны только английский и русский, и в этом мне поможет мой старый добрый Сократ Персональный - не сложная программа для перевода с русского на английский и обратно! На этом мой запас словарей исчерпан и ограничен за ненадобностью!)))