У нас "зал" редко говорят, почти всегда "гостиная". Зал это на самом деле со спортом сразу ассоциация)
НА кухне...
Немного про Курский говор
Почти каждый житель ежедневно употребляет такие выражения, как: "Абы где" и "абы что".
Часто употребляется "Вз..." к разным словам: "Взамен", "Взаправду", "Воистину", "Всерьез", "Вбивать", "Всмотреться" и мн. др.... Бытуют в речи всякие слова вроде: "Ибо" (т.к. или "потому что"), "Такабы!" (если бы, возможно, может быть), "Сварганить" (сделать, изготовить), "Накинуть" (надеть), "Подзалечь" и "Подналечь" (напрячься, приложить усилия, спрятаться), "Джигабенить" (отдыхать, веселиться), Ладушки ("вот и все" или "прекрасно", или "согласен").
Обычно "ИЗ", меняется на "С"... Редко можно у нас услышать "Из другого города" или "Из такого-то магазина". Обычно идет: С украины, С Москвы, С Питера; или "С дискотеки", "С гастронома", "С клуба", "С центра" и т.д.
Окончание слов на "ши": Уехавши, приехавши, не евши, не пивши, сказавши, привыкши и т.д.
У нас тоже большую комнату (гостинную) называют залом.
Гостинная - это комната для гостей, то есть в ней живут только тогда, когда гости приходят.
А зал - там, где есть диван, столик, телевизор, в ней живут каждый вечер сами.
Есть две комнаты в которых живем непосредственно мы (моя семья - муж, дети) - в них всё - и спальня, и детская, и кабинет... поэтому называем "большая комната" и "маленькая комната".
Зал - где гостей встречаешь, ну это если не на кухне. Столовая - где ешь, это помимо зала, если в доме 5 комнат и более. Но вот большая и маленькая комната - расмешили